Zamówić tłumaczenie poświadczone dokumentów z języka ukraińskiego na język polski można osobiście w Kancelarii Tłumacza Przysięgłego Języka Ukraińskiego Ireny Kyryczenko lub online.
U nas przetłumaczysz z języka ukraińskiego na język polski i z języka polskiego na język ukraiński:
- akty urodzenia,
- akty małżeństwa i rozwiązania ślubu,
- świadectwa ukończenia szkoły średniej i suplementy,
- dyplomy i suplementy,
- zaświadczenia o niekaralności,
- wszelkie świadectwa i certyfikaty,
- dokumenty na potrzeby legalizacji i zatrudnienia lekarzy,
- pełnomocnictwa,
- umowy kupna-sprzedaży nieruchomości,
- umowy kupna-sprzedaży samochodów,
- akty zgonu,
- wyroki rozwodowe,
- dokumenty w sprawach spadkowych, testamenty,
- karty szczepień i zaświadczenia lekarskie
- oraz wszelkie pozostałe dokumenty.
Zapewnimy również tłumaczenie ustne podczas wizyty u Notariusza w tym w trakcie czynności podpisania aktów notarialnych w sprawie zakupu i sprzedaży nieruchomości, poddania się egzekucji, poświadczenia podpisu pod pełnomocnictwem dla wyjazdu dziecka za granicę, załatwiania spraw spadkowych.
Tłumaczymy podczas wizyt w Urzędzie Stanu Cywilnego w sprawie uznania ojcostwa, złożenia dokumentów na ślub oraz podczas samej ceremonii ślubu.
Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego Irena Kyryczenko przyjmuję w Warszawie w pobliżu stacji Merta Stadion Narodowy, nieopodal Dworca Wschodniego. Przed wizytą w Kancelarii prosimy o wcześniejszy kontakt telefoniczny lub mailowy, ponieważ chcemy zaplanować czas tylko dla ciebie. W przypadku większości dokumentów złożyć zamówienie można również za pośrednictwem poczty elektronicznej.
Tłumaczenie uwierzytelnione czyli z pieczęcią tłumacza przysięgłego (strona 1125 znaków)
na polski
od 50 zł
na ukraiński
od 60 zł
Jak zamówić tłumaczenie poświadczone czyli z pieczęcią tłumacza przysięgłego? - to proste 4 kroki
ZŁOZENIE DOKUMENTÓW DO TŁUMACZENIA W KANCELARII TŁUMACZA PRZYSIĄGŁEGO
Można przyjechać do Kancelarii Tłumacza Przysięgłego Ireny Kyryczenko. Jest to preferowany sposób jeżeli posiadasz oryginały dokumentów i znajdujesz się w Warszawie. To też przyśpieszy czas wykonania tłumaczenia. Zazwyczaj termin wykonania tłumaczenia to 1-2 dni robocze. Są też dokumenty, które robimy „od ręki”. Tak prawo jazdy jest gotowe już po 15 minutach od dostarczenia oryginału dokumentu do Kancelarii Tłumacza. Znajdujemy się w Warszawie w Porcie Praskim ul. Sierakowskiego 4/115. Obok Kancelarii jest parking od strony ul. Wrzesińskiej, gdzie wygodnie zaparkujesz samochód.
ZAMÓWIENIE TŁUMACZENIA ONLINE
Zamówić tłumaczenie przysięgłe dokumentów można również online wysyłając skany dobrej jakości na adres irena.kyryczenko@gmail.com. Zazwyczaj w ciągu godziny wysyłamy bezpłatną wycenę. Po akceptacji warunków zaczynamy pracę. W razie zamówienia tłumaczenia przysięgłego online rozpoczęcie pracy następuje po zaksięgowaniu opłaty. Jeżeli zależy ci na czasie i chcesz przyśpieszyć realizację zlecenia można złożyć oryginały dokumentów w Kancelarii lub dokonać opłaty szybkim przelewem.
PŁATNOŚĆ ZA TŁUMACZENIE
Po akceptacji warunków należy opłacić całą kwotę należną za tłumaczenie, dokonując przelewu na wskazany w wycenie rachunek. W razie złożenia do tłumaczenia oryginałów dokumentów w kancelarii tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego opłata może zostać uiszczona podczas odbioru tłumaczenia.
- warunki płatności dla firm ustalane są indywidualnie
ODBIÓR TŁUMACZENIA
Tłumaczenie przysięgłe można odebrać osobiście, wysyłamy go również za dodatkową opłatę na adres wskazany przez Klienta kurierem “Inpost” lub do paczkomatu. Możemy również przesłać skany tłumaczeń na wskazany adres email. Jednak w razie wyboru opcji z wysyłką prosimy upewnić się czy w miejscu składania dokumentów honorowane jest tłumaczenie z kopii dokumentu.
Znajdujemy się w Porcie Praskim w pobliżu metra Stadion Narodowy nieopodal przystanku Park Praski. W niecałe dziesięć min. pieszo dotrzesz do nas od Dworca Wschodniego i Dworca Wileńskiego.
Ważne
Wszystkie Tłumaczenia Poświadczone/Uwierzytelnione są opatrzone w podpis i pieczęć tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego Ireny Kyryczenko. Posiadane Uprawnień można sprawdzić wciskając przycisk u góry strony który przekieruje do wpisu na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości.
Przykładowe dokumenty i termin realizacji:
Prawo jazdy robimy od ręki. Czas oczekiwania ok 15 minut.
Zaświadczenie o niekaralności – termin oczekiwania 1 dzień roboczy w trybie zwykłym lub 1 godzina w trybie ekspres
Odpis zupełny aktu urodzenia – termin oczekiwania 1 dzień roboczy w trybie zwykłym lub 1 godzina w trybie ekspres
Tłumaczenia dla firm zatrudniających pracowników z Ukrainy
Zatrudniasz pracowników z Ukrainy?
Od pierwszych kroków zatrudnienia obcokrajowców potrzebujesz wsparcia tłumacza. My w tym pomożemy. Zapewnimy tłumaczenie ustne oraz pisemne:
Egzaminy UDT (na terenie całej Polski)
Umowę o pracę/zlecenia/dzieło
Szkolenia BHP (dokumentów, jak również tłumaczenie ustne w czasie szkoleń)
Dokumentację techniczną, instrukcję pracy, instrukcje jakościowe, DTR, karty pracy
Bieżące ogłoszenia i komunikaty do pracowników
Szkolenia stanowiskowe oraz jakościowe (tłumaczenie ustne)
Badania medyczne i sprawnościowe
Dokumenty związane z legalizacją pracy oraz pobytu cudzoziemca
Pracodawcy cenią pracowników z Ukrainy za solidność i kulturę pracy. Jeśli rozważasz zatrudnienie pracownika z Ukrainy, dzięki wsparciu profesjonalnego tłumacza będziesz czuć się bezpiecznie i pokonasz bariery językowe.
Decydując się na usługi tłumacza przysięgłego masz pewność że tłumaczenie zostanie wykonane rzetelnie, profesjonalnie i odpowiedzialnie.
Bardziej szczegółowo na temat dokumentów wymagających tłumaczenia w każdej poszczególnej sprawie należy sprawdzać na oficjalnych stronach urzędów. Oto kilka przydatnych linków: